Nieuwe zoekopdracht

Niet tevreden met de zoekresultaten hieronder? Probeer het dan nogmaals:

1 zoekresultaat voor:

1

De spiegel die niet vleid, handelende van de verachtinge der waereld en des doods. Amsterdam, J. Krellius, 1709.

Vertaling van ‘Le Miroir qui ne flatte point’ (1636) van de Franse schrijver Jean Puget de la Serre (1595-1665). La Serre was een niet onbelangrijk, maar vooral zeer vruchtbaar auteur uit de eerste helft van de zeventiende eeuw. Hij heeft meer dan zeventig werken op zijn naam staan van uiteenlopende aard: toneelwerken (onder meer de eerste christelijke tragedie in proza), heiligenlevens en andere stichtelijke werken, romans, brievenboeken, gedenkschriften en vertalingen van klassieke schrijvers. ‘De spiegel die niet vleid’ beschrijft een episode uit de levens van vier heersers uit de oudheid, waarin zij blijk geven van nederigheid. Vertaler-berijmer Willem Spiring leefde in Amsterdam aan het begin van de achttiende eeuw. Hij droeg zijn ‘Spiegel’ op aan Maria Piso, nadat de voorgenomen dedicatie aan haar man, burgemeester Cornelis Munster, door diens dood in 1708 was verijdeld. In 1725 verscheen in Middelburg een tweede druk. ‘Le Miroir qui ne flatte point’ was in 1655 ook al eens vertaald door J.H. Glazemaker.