De tedere ingewanden van Christi Liefde, aan den zondaar opengelegt en vertoont (…). Daar na door een openhertig en omstandig verhaal van des autheurs eigen bevindinge, zo in zyn eerste bekeringe, als verdere voortgang in de genade; en zyn ontmoetingen in dezelve. Vertaald uit het Engels. Harderwijk, Herman Rampen, 1711.
€195,00
Vroege Nederlandse vertaling van Bunyans ‘Come and Wellcome to Jesus Christ’ (1678); de eerste Nederlandse uitgave was in 1689 verschenen bij de Amsterdamse uitgever Johannes Boekholt, die in 1682 ook Bunyans hoofdwerk ‘De ‘Christenreis’ in Nederland had geïntroduceerd. Volgens J.B.H. Alblas in de catalogus van de tentoonstelling over John Bunyans Christenreis (1978) werd ‘Come and Wellcome’ zeer gewaardeerd in Nederland door zijn “bijzonder dramatische presentatie van de evangelische boodschap”. In deze uitgave wordt het gevolgd door een vertaling van ‘Grace Abounding to the Chief of Sinners’ (1666), waarin Bunyan zijn eigen bekering beschrijft. Zoals zijn meeste boeken, schreef Bunyan ook deze autobiografie in de gevangenis, waar hij 12 jaar heeft moeten doorbrengen wegens zijn onwettig geachte lekenpredicaties.
Op voorraad