Nieuwe zoekopdracht

Niet tevreden met de zoekresultaten hieronder? Probeer het dan nogmaals:

1 zoekresultaat voor:

1

Huss en de Hussieten, of Bohemen van 1414-1424. Historisch romantisch tafereel. Vertaald uit het Duits. Dordrecht, H. Lagerweij, 1846. [2 delen]

Vertaling van ‘Böhmen von 1414 bis 1424′ (eerste druk 1841). Vertaler S. laat in zijn voorwoord bij deze roman over de kerkhervormer Johannes Huss zijn antipapistische gevoelens de vrije loop. Hij noemt de kloosters “broeinesten van domheid, bijgeloof en ontucht” en roept zijn geloofsgenoten op ervoor te waken dat Nederland door de “ultramontaansche geestdrijverij” weer komt te zuchten onder “Rome’s geloofsdwang”. Hij heeft recht van spreken want hij is “door de plaats waar hij woont welligt meer dan enig ander in de gelegenheid om de woelingen en werking der R.K. gade te slaan”. Onwillekeurig denkt men hierbij aan G.D.J. Schotel die van 1835 tot 1862 in het katholieke zuiden het domineesambt heeft uitgeoefend en daarnaast gigantisch veel heeft geschreven, vooral over historische en kerkelijke onderwerpen.